prose

Želimir Periš: Excerpt from Mima and Squaring the Debt

"A writer enters into the lives and personalities of his characters, their living situations as well as their emotional ones. That’s the immeasurable richness writing offers." (Periš, Želimir. Interviewed by Melita Vrsaljko, ziher.hr, 23.11.2013).

Read an excerpt from Periš's novel, Mima and Squaring the Debt, below. Translation by Paula Jurišić.



 

Mtg. Café by the sea. Jopa was looking around as usual, carefully making sure that they are not arousing suspicion, and Mima, for first time that week, felt relaxed. He was leaned back in his chair with his hands behind his head enjoying himself. Those long coffee hours out in the street, in the deep shade are some of the comforts of the Mediterranean. A true break on a hectic day, distraction from thoughts about the electricity cut off, debts or estranged daughters, or drug dealers and hackers gone wild. All you can feel is the smell of your espresso and pine trees, the sound of crickets in the air and the mighty sun above the shade.

“What’s up kid? Please, make it good news only for today?”

“Great news, Mima, great news.We’ve annexed Arcadia”, Jopa claped his hands joyuously. “A world of almost five thousand people. There was this harsh feudalism, we moved slowly and bit by bit, they have awoken. We had to start a war, however, dammit, a big battle took place this weekend, I’m not saying that the end justifies the means, but things get complex. The crowd has no idea what’s good for them. But the important thing is that we have Arcadia. It’s what mattered to us. Because of the name, get it? Arcadia – the old school utopia.”

Jopa was into computer games. He spent every minute in virtual reality, bringing on virtual revolutions, tearing down imaginary systems. Gamers live parallel lives, he used to say. An extra value added to your everyday life, game as the VAT on life.

“Way to go kid. Are you the president?”

“Anarchist utopia knows no presidents, you dumbass.”

Mima was not going to let that upset him. He kept enjoying himself with his eyes closed. He could smell coffee and pine trees, exhaust coming from the cars passing by and, for a brief moment, he thought the breeze brought the smell of the sea. That’s how good his day was.

“Actually”, says Jopa reluctantly, “we do have something like a representative. She is not the president because Utopia knows no traditional power structures, but she is, in a way, a prominent representative. And I am the captain of the council”, he adds shyly.

“A woman? You are hanging out with a woman?”

“Well…technically, I’m not sure if she is a woman. You never know with the internet.” Jopa nervously hides his face behind a large glass of iced coffee and takes a sip. “But she might be a woman.”

A couple of sparrows approach their table and Jopa prepares them a small meal. He empties two sachets of sugar on a tiny plate and spills some water over it. He stirs it with his finger and then licks it, it seems just fine so he serves the meal on a sidewalk.

“Eat, you poor and helpless. Everyone is entitled to his own dose of sweet”, he preached to the birds. At first, the sparrows were suspiciously approaching the plate cautiously pecking the sugar, but soon they felt safe. In a few minutes there were already a couple of them enjoying the treat, and nearby, a pigeon appeared as well.

“Always the pigeons”, Jopa sighed.

Mima was blissfully dozing off and enjoying the freshness of an imaginary breeze.

“I called you because of Medo, the drug dealer” says Jopa ruining his moment of peace and quiet.

“What about him?”

“I asked around about the court policy and I realized we have a problem.”

“I don’t wanna hear about it.”

“It’s about Medanic”, Jopa went on ignoring him. “You see, he told the police he used to buy drug at the Small Market. You denied it and removed all the evidence from your computer. If it stays that way we should be OK for a while – he said, she said – the police shouldn’t be able to connect the dots. But, if Medo, the dealer repeats that in the court and it goes on the record, we’re screwed; the judge might want to look into it. Even if he doesn’t do it right away, he will most definitely do it once the Small Market is mentioned again in the court room. Shortly, Medo, the dealer isn’t supposed to mention the Small Market in the court room, otherwise we’re fucked.

It was a risk they were always aware of. Unavoidable scenario that would release all the internet stuff into the real world was a lurking danger. They weren’t fooling themselves, they are not stupid. When working the Small Market you might as well expect some shit sooner or later.

They were cautious from day one, even though things were then nothing like today. Jopa had a nickname Malatesta at a time and he was a devoted anarchist always ready for an argument and discussion. He was twenty three years old and he never worked a day in his life. Mima was thirty three back then. He shared one and a half bedroom apartment with his mother and would travel to Zagreb twice a year so he could spend an afternoon with his daughter. The thing he and Jopa had in common was their hatred towards the ruling kleptocracy, the bastards in the Opposition and the parody of a second-hand democracy.

They kept taking a dig at the state over coffee, and the state responded in every single way. Week by week they scraped a living, systems engineer and a self-taught programmer unfit for a life in the city, a city with an unemployment rate higher than the birth rate, incapable of making a decent living.

And then, out of the blue, Jopa came to shine. Excited and aroused he waved those hands of his fervently performing his act. We’ll create a web, he said. Internet is the future, a system crushing platform. And I am not talking about the lousy Google, public web; I am talking about the secret Internet. Online places accessible only to those who know where are they are headed and what they are looking for. Places that can only be accessed through special browsers. Browsers protecting your privacy, so no one could tell who you are or see where you come from. That’s what I’m talking about. Nowadays, technology can guarantee privacy and secrecy – now is the moment. We’ll create a web, an online anarchist society of equals with no state to control them, Jopa preached enthusiastically.

He locked himself in his room and three months later he came up with a well-thought solution. He has programmed The Crib – an online anarchist society, online utopia, a place where all anarchists would be able to operate in secrecy and bring down the whole system. The world was at their feet. Less than three years after the world was after them.

“How safe is it to shut down the Small Market?” asked Mima.

“Don’t bullshit me Mima. You know damn well I am on it.”

“We can’t be traced.”

“There’s nothing, we’re clean as a whistle. Not even saint Peter with his heavenly hounds could trace us; connect us with the Small Market. Not the server lease, not an access log, nothing. All we have to do now is sell Bitcoins. Withdraw the cash. Take the money and run.”

At Small Market you trade with virtual money. When he programmed it, Jopa knew exactly what he wanted. – money no institution controls, no bank deals with, money belonging to the people, to its users. There was an Internet solution, a stable currency based on computer algorithms, not directory boards of state institutions. An account with a virtual currency cannot be frozen, taxed or tracked. Bitcoins were the perfect currency for the anarchist utopia. The only problem was the real money.

“We need an account in a Croatian bank so we could transfer the money. Since yours is completely useless, you might wanna open a new one”, Jopa suggested.

“Why don’t you open one?”

“Well, fuck that shit, I’ll never do that.”

By Želimir Periš

Translated by Paula Jurišić

proza

Philippe Lançon: Zakrpan

Philippe Lançon (1963.) novinar je, pisac i književni kritičar. Piše za francuske novine Libération i satirički časopis Charlie Hebdo. Preživio je napad na redakciju časopisa te 2018. objavio knjigu Zakrpan za koju je dobio niz nagrada, među kojima se ističu Nagrada za najbolju knjigu časopisa Lire 2018., Nagrada Femina, Nagrada Roger-Caillois, posebno priznanje žirija Nagrade Renaudot. Knjiga je prevedena na brojne jezike te od čitatelja i kritike hvaljena kao univerzalno remek-djelo, knjiga koja se svojom humanošću opire svakom nasilju i barbarizmu.

proza

Sándor Jászberényi: Najljepša noć duše

Sándor Jászberényi (1980.) mađarski je novinar i pisac. Objavio je knjige Vrag je crni pas: priče s Bliskog istoka i šire (New Europe Books, 2014.) i Najljepša noć duše, koja je 2017. dobila mađarsku književnu nagradu Libri. Kao ratni dopisnik za mađarske medije, New York Times, Egypt Independent izvještavao je o Arapskom proljeću, sukobima u Gazi, Darfurskoj krizi itd. Živi između Budimpešte i Kaira.

proza

Sheila Heti: Majčinstvo

Sheila Heti (1976.) jedna je od najistaknutijih kanadskih autorica svoje generacije. Studirala je dramsko pisanje, povijest umjetnosti i filozofiju. Piše romane, kratke priče, dramske tekstove i knjige za djecu. U brojnim utjecajnim medijima objavljuje književne kritike i intervjue s piscima i umjetnicima. Bestseleri How Should a Person Be? i Women in Clothes priskrbili su joj status književne zvijezde. New York Times uvrstio ju je na popis najutjecajnijih svjetskih književnica koje će odrediti način pisanja i čitanja knjiga u 21. stoljeću, a roman Majčinstvo našao se na njihovoj ljestvici najboljih knjiga 2018. godine. Hvalospjevima su se pridružili i časopisi New Yorker, Times Literary Supplement, Chicago Tribune, Vulture, Financial Times i mnogih drugi koji su je proglasili knjigom godine. Majčinstvo je tako ubrzo nakon objavljivanja postao kultni roman. Sheila Heti živi u Torontu, a njezina su djela prevedena na više od dvadeset jezika.

poezija

Selma Asotić: Izbor iz poezije

Selma Asotić je pjesnikinja. Završila je magistarski studij iz poezije na sveučilištu Boston University 2019. godine. Dobitnica je stipendije Robert Pinsky Global Fellowship i druge nagrade na književnom natječaju Brett Elizabeth Jenkins Poetry Prize. Nominirana je za nagradu Puschcart za pjesmu ''Nana'', a 2021. uvrštena je među polufinaliste/kinje nagrade 92Y Discovery Poetry Prize. Pjesme i eseje na engleskom i bhsc jeziku objavljivala je u domaćim i međunarodnim književnim časopisima.

proza

Ines Kosturin: Izbor iz poezije

Ines Kosturin (1990., Zagreb) rodom je iz Petrinje, gdje pohađa osnovnu i srednju školu (smjer opća gimnazija). Nakon toga u istom gradu upisuje Učiteljski fakultet, gdje je i diplomirala 2015. godine te stekla zvanje magistre primarnog obrazovanja. Pisanjem se bavi od mladosti, a 2014. izdaje svoju prvu samostalnu zbirku poezije, ''Papirno more''. Krajem 2020. izdaje drugu samostalnu zbirku poezije, ''Herbarij''. Pjesme objavljuje kako u domaćim, tako i u internacionalnim (regionalno i šire) zbornicima i časopisima. Na međunarodnom natječaju Concorso internazionale di poesia e teatro Castello di Duino 2018. osvaja treću nagradu. Poeziju uglavnom piše na hrvatskom i engleskom jeziku.

proza

Luka Ivković: Sat

Luka Ivković (1999., Šibenik) je student agroekologije na Agronomskom fakultetu u Zagrebu. Do sada je objavljivao u časopisu Kvaka, Kritična masa, Strane, ušao u širi izbor za Prozak 2018., uvršten u zbornik Rukopisi 43.

poezija

Bojana Guberac: Izbor iz poezije

Bojana Guberac (1991., Vukovar) odrasla je na Sušaku u Rijeci, a trenutno živi u Zagrebu. U svijet novinarstva ulazi kao kolumnistica za Kvarner News, a radijske korake započinje na Radio Sovi. Radila je kao novinarka na Radio Rijeci, u Novom listu, na Kanalu Ri te Ri portalu. Trenutno radi kao slobodna novinarka te piše za portale Lupiga, CroL te Žene i mediji. Piše pjesme od osnovne škole, ali o poeziji ozbiljnije promišlja od 2014. godine kada je pohađala radionice poezije CeKaPe-a s Julijanom Plenčom i Andreom Žicom Paskučijem pod mentorstvom pjesnikinje Kristine Posilović. 2015. godine imala je prvu samostalnu izložbu poezije o kojoj Posilović piše: ''Primarni zadatak vizualne poezije jest da poeziju učini vidljivom, tj. da probudi kod primatelja svijest o jeziku kao materiji koja se može oblikovati. Stoga Guberac pred primatelje postavlja zahtjevan zadatak, a taj je da pokušaju pjesmu obuhvatiti sa svih strana u prostoru, da ju pokušaju doživjeti kao objekt. Mada pjesnički tekst u ovom slučaju primamo vizualno, materijal te poezije je dalje jezik.'' Njezine pjesme objavljivane su u časopisima, a ove godine njezina je poezija predstavljena na Vrisku – riječkom festivalu autora i sajmu knjiga.

proza

Iva Sopka: Plišane lisice

Iva Sopka (1987., Vrbas) objavila je više kratkih priča od kojih su najznačajnije objavljene u izboru za književnu nagradu Večernjeg lista “Ranko Marinković” 2011. godine, Zarezovog i Algoritmovog književnog natječaja Prozak 2015. godine, nagrade “Sedmica & Kritična Masa” 2016., 2017. i 2019. godine, natječaja za kratku priču Gradske knjižnice Samobor 2016. godine te natječaja za kratku priču 2016. godine Broda knjižare – broda kulture. Osvojila je drugo mjesto na KSET-ovom natječaju za kratku priču 2015. godine, a kratka priča joj je odabrana među najboljima povodom Mjeseca hrvatske knjige u izboru za književni natječaj KRONOmetaFORA 2019. godine. Kao dopisni član je pohađala radionicu kritičkog čitanja i kreativnog pisanja "Pisaće mašine" pod vodstvom Mime Juračak i Natalije Miletić. Dobitnica je posebnog priznanja 2019. godine žirija nagrade "Sedmica & Kritična masa" za 3. uvrštenje u uži izbor.

proza

Ivana Caktaš: Život u roku

Ivana Caktaš (1994., Split) diplomirala je hrvatski jezik i književnost 2018. godine s temom „Semantika čudovišnog tijela u spekulativnoj fikciji“. Tijekom studiranja je volontirala u Književnoj udruzi Ludens, gdje je sudjelovala u različitim jezikoslovnim i književnim događajima. Odradila je stručno osposobljavanje u osnovnoj školi i trenutno povremeno radi kao zamjena. U Splitu pohađa Školu za crtanje i slikanje pod vodstvom akademskih slikara Marina Baučića i Ivana Svaguše. U slobodno vrijeme piše, crta, slika i volontira.

poezija

Marija Skočibušić: Izbor iz poezije

Marija Skočibušić rođena je 2003. godine u Karlovcu gdje trenutno i pohađa gimnaziju. Sudjeluje na srednjoškolskim literarnim natječajima, a njezina poezija uvrštena je u zbornike Poezitiva i Rukopisi 42. Također je objavljena u časopisima Poezija i Libartes, na internetskom portalu Strane te blogu Pjesnikinja petkom. Sudjelovala je na književnoj tribini Učitavanje u Booksi, a svoju je poeziju čitala na osmom izdanju festivala Stih u regiji.

Stranice autora

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg