prose

Mira Petrović: Anything Could Happen

Mira Petrović was born in 1989 in Split. She holds a degree in English language and literature and Italian literature and language from the University of Split. Her short stories have appeared in various online publications. She lives and works in Split as an English language teacher.

Petrović’s story is not the typical tale of forbidden love and lust. She explores passion and longing from two opposing perspectives. On one side stands youthful worldly openness and on the other the intense frustrations and disappointments that come with unfulfilled desires at a certain age, further compounded by the constraints of small town mores.

Read her short story, Anything Could Happen, below.
Translation by Nikica Mihaljević.



 

Anything Could Happen, by Mira Petrović

Translated by Nikica Mihaljević

 

Diana is driving a hundred kilometers per hour, on a narrow road with tight corners, she is racing, yelling, thrashing about her arms. Her body is a grimace of pain, it is the embodiment of chaos, with tears in her eyes and a burning desire in her womb, blazing in flames of her own self-destructive rage.

 

Diana is actually my mother’s best friend—the one who changed my diapers when I was a baby and helped me with school work whenever my parents wanted to have a few hours for themselves. “We have to let them loosen up,” she used to say to my puberty self—thinking that I did not understand what she was talking about, while she explained math and grammar rules. Diana was a jack-of-all-trades, there was nothing she did not know. But the thing that had always impressed me was actually her drawback. “I carry the curse of a smarty pants,” she said during my graduation party, “because those who know everything do not have anything to focus on, they scatter in all directions and they break into a million pieces which, all together, do not make a whole.”

 

Diana’s personality has been shattered in a million of fragments that are flying right now in front of my eyes; for the first time this morning I understand what happened on prom night, when she was talking about the broken puzzle of her being, as I watch, fascinated, her skin dissolving and getting lost in the space between us, filled with hidden feelings.

 

I hate my life, Diana is shouting through the decomposing shroud of her bright red lips. I hate you, she is saying, as she is driving like a raging ox, grazed by a bullet that has only irritated her more, and I offer myself as the only target of that amplified rage knowing I will certainly get hurt. Diana is a fury on wheels with hatred as fuel, and at least part of this aggression is about me and her murderous gaze callously rips my skin off while my body is getting ready for the slaughter. I instinctively hold on to the seat even though I am not afraid, since deep down maybe I wish for death, I wish to die for a moment and then to be reborn, clean, with an amnesia that erases the adverse traces of the past and writes new stories on the white paper of conscience.

 

“Stop the car,” I say to Diana, but Diana is not listening to me. Diana has that crazy look of a wounded animal that is running away and has no place to go. “Stop the car, Di, please, we’ll talk.”

 

Diana is laughing, she is screaming and squealing. “You are too young,” she says, “a talk won’t help, a talk will only screw up things even more.”

 

In front of us, the road is empty, at the same time it is an expression of monotony and a glorious road sign to a new opportunity. There is almost nobody driving on this street and that’s the only fortune today, the fact that there are no potential victims of Diana’s anger and me as a passive participant of her crime and of our wild story. But the supporting role I chose for myself this morning is now slowly starting to annoy me, my lethargy begins to bother me and, because of it, I slowly start to seethe, to boil over, to rage; I am angry with myself because I stubbornly follow fate instead of resisting it, I am angry because I have decided to go on this trip and because I didn’t tell my mom the truth, because the truth is always hidden somewhere in between the lies, like in a game of detection that only the greatest minds, like Sherlock Holmes and doctor Watson, can afford to play—not my mother and me.

 

Read the rest here.

o nama

Eva Simčić pobjednica je nagrade "Sedmica & Kritična masa" (6.izdanje)

Pobjednica književne nagrade "Sedmica & Kritična masa" za mlade prozaiste je Eva Simčić (1990.) Nagrađena priča ''Maksimalizam.” neobična je i dinamična priča je o tri stana, dva grada i puno predmeta. I analitično i relaksirano, s dozom humora, na književno svjež način autorica je ispričala pamtljivu priču na temu gomilanja stvari, temu u kojoj se svi možemo barem malo prepoznati, unatoč sve većoj popularnosti minimalizma. U užem izboru nagrade, osim nagrađene Simčić, bile su Ivana Butigan, Paula Ćaćić, Marija Dejanović, Ivana Grbeša, Ljiljana Logar i Lucija Švaljek.
Ovo je bio šesti nagradni natječaj koji raspisuje Kritična masa, a partner nagrade bio je cafe-bar Sedmica (Kačićeva 7, Zagreb). Nagrada se sastoji od plakete i novčanog iznosa (5.000 kuna bruto). U žiriju nagrade bile su članice redakcije Viktorija Božina i Ilijana Marin, te vanjski članovi Branko Maleš i Damir Karakaš.

proza

Eva Simčić: Maksimalizam.

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR

Eva Simčić (Rijeka, 1990.) do sada je kraću prozu objavljivala na stranicama Gradske knjižnice Rijeka, na blogu i Facebook stranici Čovjek-Časopis, Reviji Razpotja i na stranici Air Beletrina. Trenutno živi i radi u Oslu gdje dovršava doktorat iz postjugoslavenske književnosti i kulture.

intervju

Eva Simčić: U pisanju se volim igrati perspektivom i uvoditi analitički pristup u naizgled trivijalne teme

Predstavljamo uži izbor nagrade ''Sedmica & Kritična masa''

Eva Simčić je u uži izbor ušla s pričom ''Maksimalizam.''. Standardnim setom pitanja predstavljamo jednu od sedam natjecateljica.

poezija

Juha Kulmala: Izbor iz poezije

Juha Kulmala (r. 1962.) finski je pjesnik koji živi u Turkuu. Njegova zbirka "Pompeijin iloiset päivät" ("Veseli dani Pompeja") dobila je nacionalnu pjesničku nagradu Dancing Bear 2014. koju dodjeljuje finska javna radiotelevizija Yle. A njegova zbirka "Emme ole dodo" ("Mi nismo Dodo") nagrađena je nacionalnom nagradom Jarkko Laine 2011. Kulmalina poezija ukorijenjena je u beatu, nadrealizmu i ekspresionizmu i često se koristi uvrnutim, lakonskim humorom. Pjesme su mu prevedene na više jezika. Nastupao je na mnogim festivalima i klubovima, npr. u Engleskoj, Njemačkoj, Rusiji, Estoniji i Turskoj, ponekad s glazbenicima ili drugim umjetnicima. Također je predsjednik festivala Tjedan poezije u Turkuu.

poezija

Jyrki K. Ihalainen: Izbor iz poezije

Jyrki K. Ihalainen (r. 1957.) finski je pisac, prevoditelj i izdavač. Od 1978. Ihalainen je objavio 34 zbirke poezije na finskom, engleskom i danskom. Njegova prva zbirka poezije, Flesh & Night , objavljena u Christianiji 1978. JK Ihalainen posjeduje izdavačku kuću Palladium Kirjat u sklopu koje sam izrađuje svoje knjige od početka do kraja: piše ih ili prevodi, djeluje kao njihov izdavač, tiska ih u svojoj tiskari u Siuronkoskom i vodi njihovu prodaju. Ihalainenova djela ilustrirali su poznati umjetnici, uključujući Williama S. Burroughsa , Outi Heiskanen i Maritu Liulia. Ihalainen je dobio niz uglednih nagrada u Finskoj: Nuoren Voiman Liito 1995., nagradu za umjetnost Pirkanmaa 1998., nagradu Eino Leino 2010. Od 2003. Ihalainen je umjetnički direktor Anniki Poetry Festivala koji se odvija u Tampereu. Ihalainenova najnovija zbirka pjesama je "Sytykkei", objavljena 2016 . Bavi se i izvođenjem poezije; bio je, između ostalog, gost na albumu Loppuasukas finskog rap izvođača Asa 2008., gdje izvodi tekst pjesme "Alkuasukas".

poezija

Maja Marchig: Izbor iz poezije

Maja Marchig (Rijeka, 1973.) živi u Zagrebu gdje radi kao računovođa. Piše poeziju i kratke priče. Polaznica je više radionica pisanja poezije i proze. Objavljivala je u brojnim časopisima u regiji kao što su Strane, Fantom slobode, Tema i Poezija. Članica literarne organizacije ZLO. Nekoliko puta je bila finalistica hrvatskih i regionalnih književnih natječaja (Natječaja za kratku priču FEKPa 2015., Međunarodnog konkursa za kratku priču “Vranac” 2015., Nagrade Post scriptum za književnost na društvenim mrežama 2019. i 2020. godine). Njena kratka priča “Terapija” osvojila je drugu nagradu na natječaju KROMOmetaFORA2020. 2022. godine objavila je zbirku pjesama Spavajte u čarapama uz potporu za poticanje književnog stvaralaštva Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske u biblioteci Poezija Hrvatskog društva pisaca.

Stranice autora

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg