Rezensionen

Daša Drndić erzählt die Geschichte der Kriege, Pogrome und Emigrationen

ALIDA BREMER



 

An einer Stelle in ihrem autobiographischen Roman (die Gattungsbezeichnungen sind allerdings bei Daša Drndić fliessend) Marija Czestochowska weint immer noch dicke Tränen. Das Sterben in Toronto sagt die Autorin: „Immer seltener glaube ich an Zufall. Bestimmt sind irgendwo in einer Enzyklopädie der Toten, in einem Garten oder Labyrinth Babylons alle unsere Pfade, die sich verzweigen aufgeschrieben“. Diese Worte, die gleichzeitig einen Bezug auf die Lektüre Danilo Kis‘, Jorge Borges‘ und Italo Calvinos bedeuten, könnten auch als ein Programm ihrer Literatur verstanden werden. Die zur Begutachtung vorliegenden Werke[1] stellen einen solchen literarischen Garten der Pfade dar, Pfade, die untereinander verwoben sind, so wie die Geschichte der Kriege, der Emigrationen, des Sterbens und der Neuanfänge, die in ihnen erzählt wird, verwoben und verstrickt ist.

 

Daša Drndić ist eine hervorragende Erzählerin, die souverän zwischen einem neuzeitlichen und in Kolumnen und Essays verwendeten autobiographischen Plauderton, der gerne mit „weiblichem Schreiben“ in Verbindung gebracht wird, dem dokumentarisch-akribischen Stil einer kühnen Journalistin, dem wissenschaftlichen Habitus einer Historikerin und einem sehr direkten, sezierenden, trockenen und nichts und niemanden schonenden, sehr auf den menschlichen Körper bezogenen Prosastil wechselt. Wenn zwei alte Menschen, Arthur und Isabella, ihr letztes sexuelles Spiel spielen, dann werden zwischen den Bildern ihrer vertrockneten und geschrumpften Geschlechtsorgane, die in Windeln stecken, Einschnitte aus Polizeidossiers eingeblendet, da die beiden beobachtet werden, weiter aus der Geschichte der Jugoslawischen Armee, bei der Arthur gedient hat, und Fakten zur Ermordung sämtlicher Mitglieder Isabellas jüdischer Familie, und diese und weitere Fäden schaffen ein dichtes, spannend und eindringlich erzähltes Netz, in dem einige unvergessliche Seiten über das Alter Melancholie statt Verbitterung und Anklage hervorrufen. Zusammen mit Kindheitserinnerungen, mit knappen Beobachtungen über den Verlauf der Zeit, wie etwa in der Beschreibung der Schokoladenkugel, die in Karl-Marx-Stadt, früher und heute wieder Chemnitz, produziert werden, angereichert durch ein Portrait von Karl Marx persönlich, bilden die Gedankengänge der Alten eine entblößte Konzentration auf das Wesentliche: den Körper und die wenigen Bilder, die die Erinnerung gespeichert hat. Und wenn der Roman Totenwande, für den die Form einer gerichtstauglichen Niederschrift gewählt wurde, voller durchgestrichener, zensierter Worte und Passagen gedruckt wird, dann wird auch diese graphische Darstellung zu einer weiteren Stilebene im Text. Der Erzähler (der Angeklagte) beginnt seine Aufzeichnungen mit den Worten, die sich auf das Opfer beziehen „Sie hatte eine große Scheide“. Diese Scheide wird zum riesigen Loch des Erzählkörpers, in das die grausame Geschichte über die medizinischen Experimente an jüdischen Kindern in Hamburg zusammen mit sehr genau recherchierten Biographien verschiedener Nazis, persönlichen Irrwegen eines Zagreber Künstlers, die Geschichte seiner Familie, das Leben und Werk von Paul Celan, Szenen aus dem stalinistischen „Archipel Gulag“ und viele andere Begebenheiten hinein gefügt werden. Die Begriffe Angeklagter, Opfer, Schuldiger, Gericht und Gerechtigkeit werden alle in Frage gestellt – eine eindrucksvolle Eigenschaft dieser Autorin ist es, keine fertigen Lösungen zu bieten, alles in Relationen zwischen den detaillierten Einzelheiten stehen zu lassen und dem Leser nur nackte Informationen zu bieten, durch die Wahl der Informationen jedoch den knappen Text in eine sehr anspruchsvolle und reichhaltige Lektüre zu verwandeln.

 

Ihr Leben als Kroatin in Serbien, ihre Flucht aus dem Serbien der Neunziger nach Kroatien[2] , ihr Exil in Kanada und die Rückkehr nach Kroatien gehören zu den besten Seiten der Exilliteratur dieses Raumes. Dank ihrer präzisen Beobachtungen und einer Art kalt-distanzierender Ironie, lässt sie die kanadische Gesellschaft, die für die westliche Lebensart steht, im Spiegel der Emigrantengeschichten entstehen, verknüpft diese mit der Geschichte der Emigrationen in der ganzen Welt und stellt trocken fest, dass sie für alle diese Regelungen eines geordneten Einwanderungslandes einfach zu alt und zu nostalgisch ist. Etwa die Verordnung über die Adoption von Katzen. Oder die Kontrolle ihrer Essgewohnheiten durch das Sozialamt (Olivenöl gilt als Geldverschwendung – wie soll aber jemand, der vom Mittelmeer kommt, so etwas verinnerlichen?) Wie nebenbei erzählt sie uns in einem Atemzug von den riesigen Bäumen und von der bezaubernden Natur in Kanada und von den Erniedrigungen und Demütigungen, die akademisch gebildete, einst stolze Menschen aus ihrer alten Heimat zu Putzpersonal, zu Wartenden in Sozialämtern und zu schlecht bezahlten Fliessbandarbeitern verwandeln. Der Krieg erscheint in einem Nebensatz, in Klammern, am Ende einer Aufzählung und immer als dokumentarisch, authentisch, von ihr erlebtes Zeugnis – als die abgeschnittenen Finger eines Mädchens, das das serbische Konzentrationslager hinter sich hat, als die von Granaten zerfetzten Beine eines lächelnden Schauspielers, als der Hunger in den Gesichtern ihrer Freunde, als die blassen Flüchtlingskinder in billigen, abgetragenen Jacken aus der humanitären Hilfe, die ihr Kastanien verkaufen, die sie nicht mehr essen kann. Und doch ist der letzte Krieg auf dem Balkan und auch die Geschichte des Holocausts immer präsent – die beiden Themen bilden den unzertrennlichen Hintergrund ihrer heitersten und düstersten Gedanken, sind der Kern all‘ ihrer Erinnerungen. Und während sie zusammen mit vielen anderen Zuflucht in sterilen, wohlhabenden und geordneten kanadischen Verhältnissen sucht, beschreibt sie das wahre Leben als eines, das sich nur in Europa abspielen kann, und zwar in jenem verfolgten Europa - in den kurzen Episoden vor der Ermordung oder Flucht. Die Erkenntnis des Schmerzes wird zur einzigen möglichen Erkenntnis – die Werke von Daša Drndić nehmen ein durch die Tatsache, dass diese Maxime nicht ausgesprochen, sondern immerfort erzählt wird.

 

 


[1] Der genannte Roman Marija Czestochowska weint immer noch dicke Tränen. Das Sterben in Toronto (1997) – engl. Titel The Suticase People; Canzone di Guerra. Neue Heimatlieder (1998); Totenwande (2000) und der Roman Doppelgänger (2002) und das nach ihm geschriebene und mit dem „Prix Europa 2002“ ausgezeichnete Hörspiel Arthur und Isabella (2002).

[2] Gerade die Nähe beider Sprachen zueinander macht für diejenigen, die in beiden Ländern gelebt haben, das Differenzieren beinahe unmöglich, und leider gibt es, wie es in der Beschreibung des Schicksals eines Emigranten in Kanada heißt, noch keine Schnellkurse, in denen die Kroaten wieder Kroatisch lernen könnten, da ihre serbische Akzentfärbung und das eine oder andere Wort sie zu Verdächtigen in ihrem eigenen Land macht, womit der Begriff der Heimat in seiner fragwürdigen Bedeutung entlarvt wird.

 

o nama

Eva Simčić pobjednica je nagrade "Sedmica & Kritična masa" (6.izdanje)

Pobjednica književne nagrade "Sedmica & Kritična masa" za mlade prozaiste je Eva Simčić (1990.) Nagrađena priča ''Maksimalizam.” neobična je i dinamična priča je o tri stana, dva grada i puno predmeta. I analitično i relaksirano, s dozom humora, na književno svjež način autorica je ispričala pamtljivu priču na temu gomilanja stvari, temu u kojoj se svi možemo barem malo prepoznati, unatoč sve većoj popularnosti minimalizma. U užem izboru nagrade, osim nagrađene Simčić, bile su Ivana Butigan, Paula Ćaćić, Marija Dejanović, Ivana Grbeša, Ljiljana Logar i Lucija Švaljek.
Ovo je bio šesti nagradni natječaj koji raspisuje Kritična masa, a partner nagrade bio je cafe-bar Sedmica (Kačićeva 7, Zagreb). Nagrada se sastoji od plakete i novčanog iznosa (5.000 kuna bruto). U žiriju nagrade bile su članice redakcije Viktorija Božina i Ilijana Marin, te vanjski članovi Branko Maleš i Damir Karakaš.

o nama

Natječaj ''Sedmica & Kritična masa'' - uži izbor

Nakon šireg izbora slijedi uži izbor nagrade ''Sedmica & Kritična masa'' za mlade prozne autore. Pročitajte tko su sedmero odabranih.

proza

Hana Kunić: Vidjela sam to

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Hana Kunić (Varaždin, 1994.) završila je varaždinsku Prvu gimnaziju nakon koje upisuje studij Glume i lutkarstva na Akademiji za umjetnost i kulturu u Osijeku, gdje je magistrirala 2017. godine. Kao Erasmus+ studentica studirala je Glumu i na Faculty of Theatre and Television u Cluj-Napoci u Rumunjskoj. Glumica je pretežno na kazališnim (HNK Varaždin, Kazalište Mala scena Zagreb, Umjetnička organizacija VRUM, Kazalište Lutonjica Toporko), a povremeno i na filmskim i radijskim projektima. Kao dramska pedagoginja djeluje u Kazališnom studiju mladih varaždinskog HNK i u romskom naselju Kuršanec u sklopu projekta Studija Pangolin. Pisanjem se bavi od osnovne škole – sudjelovala je na državnim natjecanjima LiDraNo (2010. i 2012.), izdala je zbirku poezije „Rika“ (2018.), njena prva drama „Plavo i veliko“ izvedena je na Radiju Sova (2019.), a njen prvi dječji dramski tekst „Ah, ta lektira, ne da mi mira“ postavljen je na scenu lutkarskog Kazališta Lutonjica Toporko (2021.). Suosnivačica je Umjetničke organizacije Favela. Živi u Zagrebu, puno se sunča i alergična je na banalnost.

proza

Saša Vengust: Loša kob

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR

Saša Vengust (Zagreb, 1988.) završio je školovanje kao maturant II. opće gimnazije. Nakon toga je naizmjence malo radio u videoteci, malo brljao na Filozofskom fakultetu po studijima filozofije, sociologije i komparativne književnosti. U naglom i iznenadnom preokretu, zaposlio se u Hladnjači i veletržnici Zagreb kao komercijalist u veleprodaji voća i povrća. Trenutačno traži posao, preuređuje kuću, savladava 3D printanje, boja minijature, uveseljava suprugu i ostale ukućane sviranjem električne gitare te redovito ide na pub kvizove da se malo makne iz kuće.

proza

Sheila Heti: Majčinstvo

Sheila Heti (1976.) jedna je od najistaknutijih kanadskih autorica svoje generacije. Studirala je dramsko pisanje, povijest umjetnosti i filozofiju. Piše romane, kratke priče, dramske tekstove i knjige za djecu. U brojnim utjecajnim medijima objavljuje književne kritike i intervjue s piscima i umjetnicima. Bestseleri How Should a Person Be? i Women in Clothes priskrbili su joj status književne zvijezde. New York Times uvrstio ju je na popis najutjecajnijih svjetskih književnica koje će odrediti način pisanja i čitanja knjiga u 21. stoljeću, a roman Majčinstvo našao se na njihovoj ljestvici najboljih knjiga 2018. godine. Hvalospjevima su se pridružili i časopisi New Yorker, Times Literary Supplement, Chicago Tribune, Vulture, Financial Times i mnogih drugi koji su je proglasili knjigom godine. Majčinstvo je tako ubrzo nakon objavljivanja postao kultni roman. Sheila Heti živi u Torontu, a njezina su djela prevedena na više od dvadeset jezika.

poezija

Selma Asotić: Izbor iz poezije

Selma Asotić je pjesnikinja. Završila je magistarski studij iz poezije na sveučilištu Boston University 2019. godine. Dobitnica je stipendije Robert Pinsky Global Fellowship i druge nagrade na književnom natječaju Brett Elizabeth Jenkins Poetry Prize. Nominirana je za nagradu Puschcart za pjesmu ''Nana'', a 2021. uvrštena je među polufinaliste/kinje nagrade 92Y Discovery Poetry Prize. Pjesme i eseje na engleskom i bhsc jeziku objavljivala je u domaćim i međunarodnim književnim časopisima.

proza

Ines Kosturin: Izbor iz poezije

Ines Kosturin (1990., Zagreb) rodom je iz Petrinje, gdje pohađa osnovnu i srednju školu (smjer opća gimnazija). Nakon toga u istom gradu upisuje Učiteljski fakultet, gdje je i diplomirala 2015. godine te stekla zvanje magistre primarnog obrazovanja. Pisanjem se bavi od mladosti, a 2014. izdaje svoju prvu samostalnu zbirku poezije, ''Papirno more''. Krajem 2020. izdaje drugu samostalnu zbirku poezije, ''Herbarij''. Pjesme objavljuje kako u domaćim, tako i u internacionalnim (regionalno i šire) zbornicima i časopisima. Na međunarodnom natječaju Concorso internazionale di poesia e teatro Castello di Duino 2018. osvaja treću nagradu. Poeziju uglavnom piše na hrvatskom i engleskom jeziku.

proza

Luka Ivković: Sat

Luka Ivković (1999., Šibenik) je student agroekologije na Agronomskom fakultetu u Zagrebu. Do sada je objavljivao u časopisu Kvaka, Kritična masa, Strane, ušao u širi izbor za Prozak 2018., uvršten u zbornik Rukopisi 43.

poezija

Bojana Guberac: Izbor iz poezije

Bojana Guberac (1991., Vukovar) odrasla je na Sušaku u Rijeci, a trenutno živi u Zagrebu. U svijet novinarstva ulazi kao kolumnistica za Kvarner News, a radijske korake započinje na Radio Sovi. Radila je kao novinarka na Radio Rijeci, u Novom listu, na Kanalu Ri te Ri portalu. Trenutno radi kao slobodna novinarka te piše za portale Lupiga, CroL te Žene i mediji. Piše pjesme od osnovne škole, ali o poeziji ozbiljnije promišlja od 2014. godine kada je pohađala radionice poezije CeKaPe-a s Julijanom Plenčom i Andreom Žicom Paskučijem pod mentorstvom pjesnikinje Kristine Posilović. 2015. godine imala je prvu samostalnu izložbu poezije o kojoj Posilović piše: ''Primarni zadatak vizualne poezije jest da poeziju učini vidljivom, tj. da probudi kod primatelja svijest o jeziku kao materiji koja se može oblikovati. Stoga Guberac pred primatelje postavlja zahtjevan zadatak, a taj je da pokušaju pjesmu obuhvatiti sa svih strana u prostoru, da ju pokušaju doživjeti kao objekt. Mada pjesnički tekst u ovom slučaju primamo vizualno, materijal te poezije je dalje jezik.'' Njezine pjesme objavljivane su u časopisima, a ove godine njezina je poezija predstavljena na Vrisku – riječkom festivalu autora i sajmu knjiga.

proza

Iva Sopka: Plišane lisice

Iva Sopka (1987., Vrbas) objavila je više kratkih priča od kojih su najznačajnije objavljene u izboru za književnu nagradu Večernjeg lista “Ranko Marinković” 2011. godine, Zarezovog i Algoritmovog književnog natječaja Prozak 2015. godine, nagrade “Sedmica & Kritična Masa” 2016., 2017. i 2019. godine, natječaja za kratku priču Gradske knjižnice Samobor 2016. godine te natječaja za kratku priču 2016. godine Broda knjižare – broda kulture. Osvojila je drugo mjesto na KSET-ovom natječaju za kratku priču 2015. godine, a kratka priča joj je odabrana među najboljima povodom Mjeseca hrvatske knjige u izboru za književni natječaj KRONOmetaFORA 2019. godine. Kao dopisni član je pohađala radionicu kritičkog čitanja i kreativnog pisanja "Pisaće mašine" pod vodstvom Mime Juračak i Natalije Miletić. Dobitnica je posebnog priznanja 2019. godine žirija nagrade "Sedmica & Kritična masa" za 3. uvrštenje u uži izbor.

proza

Ivana Caktaš: Život u roku

Ivana Caktaš (1994., Split) diplomirala je hrvatski jezik i književnost 2018. godine s temom „Semantika čudovišnog tijela u spekulativnoj fikciji“. Tijekom studiranja je volontirala u Književnoj udruzi Ludens, gdje je sudjelovala u različitim jezikoslovnim i književnim događajima. Odradila je stručno osposobljavanje u osnovnoj školi i trenutno povremeno radi kao zamjena. U Splitu pohađa Školu za crtanje i slikanje pod vodstvom akademskih slikara Marina Baučića i Ivana Svaguše. U slobodno vrijeme piše, crta, slika i volontira.

poezija

Marija Skočibušić: Izbor iz poezije

Marija Skočibušić rođena je 2003. godine u Karlovcu gdje trenutno i pohađa gimnaziju. Sudjeluje na srednjoškolskim literarnim natječajima, a njezina poezija uvrštena je u zbornike Poezitiva i Rukopisi 42. Također je objavljena u časopisima Poezija i Libartes, na internetskom portalu Strane te blogu Pjesnikinja petkom. Sudjelovala je na književnoj tribini Učitavanje u Booksi, a svoju je poeziju čitala na osmom izdanju festivala Stih u regiji.

proza

Philippe Lançon: Zakrpan

Philippe Lançon (1963.) novinar je, pisac i književni kritičar. Piše za francuske novine Libération i satirički časopis Charlie Hebdo. Preživio je napad na redakciju časopisa te 2018. objavio knjigu Zakrpan za koju je dobio niz nagrada, među kojima se ističu Nagrada za najbolju knjigu časopisa Lire 2018., Nagrada Femina, Nagrada Roger-Caillois, posebno priznanje žirija Nagrade Renaudot. Knjiga je prevedena na brojne jezike te od čitatelja i kritike hvaljena kao univerzalno remek-djelo, knjiga koja se svojom humanošću opire svakom nasilju i barbarizmu.

Stranice autora

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg