poetry

Dorta Jagić: Some Selected Poems

Dorta Jagić writes poetry, short prose pieces, drama and theatre reviews, and translates from English and German into Croatian. Since 1999, she has been involved with various amateur theatre groups as a director and educator.
Her work has been widely translated.
Her poetry has been awarded both in Croatia and abroad.



 

CIRCLES

 

autumn is here already.

the season of falling to the heart

and I am stuck at the mouth.

how many more dates with gray gassy pins

that all have to be hit by the logic of the bowl

filled with king David's verses?

the classic chestnut is here already.

how many more Jeremiah's sweetbreads

must I eat in order to be purified?

the black lady bag is torn already

the one I asked for

this summer

and then got it as a present

 

(translated by Daniel Brcko)

 

 

HONEYMOON ON TRAM

 

on Sunday nights after the service

on a foggy tram I can always begin to create

from nothing.

not even the major is there, or a canary.

there is no love letter that

the female ticket inspectors have left in the ticket machine

no dry towel, no pink-shoe polish,

no ladies' room.

not a single cardboard box with an abandoned

little girl and a note.

by the look of the pathetic bareness of Czech windows

and seats it is obvious that the first thing that king's time-eaters

do on a tram is shift their clocks to winter time.

I could cry over a slice of bread that somebody has thrown away

and a glass of red wine on a stair

by the front door.

I do not feel like it because there is no music or heating,

or that screenwriter from htv

who does not believe that man went to the moon.

no fake M.A.'s with flat feet

or leftover mines under the seats.

on a cold tram number twelve seen or bothered

by nobody

I am dragging a cable all the way from God to my permanent dear

to the neighbor husband called almost as me.

I wish I could finally drag him over here and sit him down, at least

to the last stop.

all I know is that he is handsome as a Gypsy and

that he uses paintbrushes to move around.

but there is nobody on the deserted seats

to read him his rights and handcuff him

in case he comes in at the next stop.

and if he happens to ask me the same cheeky question has you married

how am I supposed to go on my honeymoon

with all these accordions and wedding dishes

before the Kvaternik square stop.

 

(translated by Daniel Brcko)

 

 

SONG OF THE YOUNG LADY SAINT

 

in the meadow above grandma's house
as a child a snake bit me
and it promptly died
i ran into the house
no one was there, i just
heard from the humanoid butterfly
agnus dei!
how beloved am i
before the first mountains and the first strawberries
embraced, softly strung up
invented before the invention of wheat and salt
how fully i belonged to the first things

not even the world's stupid pan on top of the head
no sob no ear swollen as a pie
can peel me now
like a potato skin and toss me
into the roman-public mud
while i dance and skip in front of grandma
who's back from the store
his head's inside me like a lantern
and his blood in my throat like vanilla
even before the world began my hair was growing
and today i have long hair
i comb with a red-hot comb
every day i cry over the open
mirror in my hand
those who haven't met
the god of israel
comb their hair in panic
to the wrong side
 

 

(translated by Ana Božićević)

  

 

SONG OF HOMELESS

 

there're many sparrows

they fall on the town like snow off God

and only a few silken bread crusts on the sidewalks

when you want them in your hand

hot chestnuts fly too high above dark

zagreb, black town

of grey hair and neon ads, at its command

parks multiply, and quick lapsing shadows,

dappled balls and strollers, some faces

shed leaves and rusty brown wallet clasps

the banks spin on their axes

merry rows of kisses pass me by

the murmur of hugs

the lidias dapple and the ivanas nest in warm slippers

tv antennas sprout atop buildings like enameled teeth

red lamps come on

too bad, i no longer follow the graceful motion of branches

the stellar night sea thins out

those yellow shooting stars fat with salt

i say

one just mustn't go to bed riddled with frostbite

should set a fire along the body's edges

pour oneself an alcoholic star,

fall headlong into the night and say:

good knife!

 

(translated by Ana Božićević)

 

 

CANTATA ON COFFEE

 

 

at the table in the cafeteria that is a barbershop and a casino

i.e. the whole world

I am sitting and drinking Turkish coffee with French king Louis XIV

(the first espresso machine has yet to be invented in about two hundert years,

so I'm sipping a blackie)

watching silently through the smoke

my huge red tail growing much like Louis's one

while he is bragging how his little Dutch coffee tree

had been a mother to millions of others in America andall around the world.

meanwhile in the corner seven aristocrats quietly play a game of ombre

sipping on their coffees from handless cups.

here and there they show their thin serpent-like

tongues

enveloped in fat brownish tar.

somewhat closer to our table ever more humpbacked

the Coptic monks murmur something over their chalices,

while the Arab doctors debate whether Arabica is any better than coffea robusta.

just as I, drowsier than before, mention to Louis

that I've grown sick and tired of that idle rital

and that I shall never have a single one ever again,

doctor Silvestar Dufour, the discoverer of caffeine, walks in

correcting me impatiently from afar:

no, darling, you shouldn't call it coffee or nutmeg but rather Arabic wine.

due to fermentation - that's orginal name.

bypassing the crowded table where they read coffee grounds

he comes over and sits with us.

the waiter swiftly brings him freshly-squeezed orange juice

telling him how yesterday, after enjoying his first cup of coffee

silly Pope Clement VII proclaimed it publicly a Christian drink

upon which they all had a sip of blackie and laughed.

Finally I stamp out the little serpent below the table with my foot

and get up to pay the bill as Louis is always short

thinking to myself

how clever were those merchants from Italy

selling wine and lemonade

when they called it

the devil's drink.

 

(translated by Damir Šodan)

 

 

A LADY SAINT FROM NOBODY CALENDAR

 

as in Heaven, so on Earth

when she rubs her lips with oil

she grows big and takes off her shoes

like a water-walker

wading into the river

to jump from joy

every single day

for being able to speak out

the unsurpassable inconceivable wonder

first she

than that little wild boar

waiting under a stone

to be summoned

into existence

  

 

(translated by Damir Šodan)

 

 

 

31st BIRTHDAY

 

if that morning
even if it is your 31st birthday
you dont get out of a cake
or bed as a Gods child
wearing a leather waistcoat with embroidered red skates
your whole day is littered with worries,
as if with tissues for cleaning eyeglasses
and something like a spread out peace of well-worn wolf skin
hardens on your purse
and on the zipper of your trousers
catching your nails, your mobile phone and wallet
disturbing cosmic signals
sent to you by some ressurected supreme being
on days like that you stuff yourself with chicken for lunch
and sit down to write average chick poems
due to that growing tension in your neck
and the rising water level of Cetina River
then you call your editor, your cousin and your only living grandma
while the messy monster squirts inside
your womb crying quietly and sipping on black coffee
whining below your armpit at dusk
only to rip you open and fill you up with stones at night
even though it is him who is actually dead
and ridiculous
the next day hunters and surveyors ogle from window
now worry failed yet again
to extend the life of the birthday girl
by at least one more
bloody elbow.
 

 

(translated by Damir Šodan)

 


 

ROOM OF A LADY TRAVELER 

 

when I come back home with my sullied suitcase
what shall I do?
I sat long and wonder at the sill
why all roads lead not to Rome or Moscow
but just this room

to this dry paternal cube
to the hard box of constant dimensions
ridiculously distorted in its standing
like an exercise bike

I, large and golden
with fluid passports in my hair
a student girl of world aerodromes
always bound again
with the four safety belts
of its empty walls

once again after the seaside
to sit with a torn ticket in this room
is about like
hanging upside down
pendant from a thin hook in the wall,
from force of circumstances
from accident
the flutter of butterfly wings in Peking
pendant on someone's wish
here to wait for the big days
of christening, wedding and graduation
like the family
ham on the bone

(translated by Graham McMaster)

 

CHILDISH ROOMS

 

some old rooms from childhood
in time become ever more dependent
on dust and and attention,
fussily infantile, contrary.
little girls-old ladies.
for example, if this is really my room
why does it not shine like johnsons wax
all by itself as before
why does it give out so many kilos od dust
each day on all those worthwile things?
as if it were in secret snorting
this grey vampire dandruff
or shooting right into the vases, carpets, me
as if to forget something painful,
no. after all that girl-old lady
deposits the fine ground remains of things
for her pensioner "5 o' clock" cocoa
that shell sip with melancholy
with the oder abandoned rooms
in the neighbourhood when I leave it for some
riper, mature
other

 

(translated by Graham McMaster)

 

 

panorama

Rebecca Duran's Take on Modern Day Life in Pazin (Istria)

Croatia is a small, charming country known today as a prime European tourist destination. However, it has a complicated often turbulent history and is seemingly always destined to be at the crossroads of empires, religions and worldviews, with its current identity and culture incorporating elements from its former Communist, Slavic, Austrian-Hungarian, Catholic, Mediterranean, and European traditions.

review

Review of Dubravka Ugrešić's Age of Skin

Dubravka Ugrešić is one of the most internationally recognizable writers from Croatia, but she has a contentious relationship with her home country, having gone into self-exile in the early 90s. Her recently translated collection of essays, The Age of Skin, touches on topics of of exile and displacement, among others. Read a review of Ugrešić’s latest work of non-fiction, expertly translated by Ellen Elias-Bursac, in the link below .

panorama

Vlaho Bukovac Exhibition in Zagreb Will Run Through May

Vlaho Bukovac (1855-1922) is arguably Croatia's most renowned painter. Born in the south in Cavtat, he spent some of his most impressionable teenage years in New York with his uncle and his first career was as a sailor, but he soon gave that up due to injury. He went on to receive an education in the fine arts in Paris and began his artistic career there. He lived at various times in New York, San Francisco, Peru, Paris, Cavtat, Zagreb and Prague. His painting style could be classified as Impressionism which incorporated various techniques such as pointilism.

An exhibition dedicated to the works of Vlaho Bukovac will be running in Klovićevi dvori Gallery in Gornji Grad, Zagreb through May 22nd, 2022.

review

Review of Neva Lukić's Endless Endings

Read a review of Neva Lukić's collection of short stories, Endless Endings, recently translated into English, in World Literature Today.

panorama

A Guide to Zagreb's Street Art

Zagreb has its fair share of graffiti, often startling passersby when it pops up on say a crumbling fortress wall in the historical center of the city. Along with some well-known street murals are the legendary street artists themselves. Check out the article below for a definitive guide to Zagreb's best street art.

panorama

Beloved Croatian Children's Show Professor Balthazar Now Available in English on YouTube

The colorful, eclectic and much beloved Croatian children's cartoon Professor Balthazar was created by Zlatko Grgić and produced from the late 1960s through the 1970s. Now newer generations will be able to enjoy the Professor's magic, whether they speak Croatian or English.

panorama

New Book on Croatian Football Legend Robert Prosinečki

Robert Prosinečki's long and fabled football career includes winning third place in the 1998 World Cup as part of the Croatian national team, stints in Real Madrid and FC Barcelona as well as managerial roles for the Croatian national team, Red Star Belgrade, the Azerbaijani national team and the Bosnian Hercegovinian national team.

news

Sandorf Publishing House Launches American Branch

Croatian publishing house Sandorf launched their American branch called Sandorf Passage earlier this year.

panorama

Jonathan Bousfield on the Seedy Side of the Seaside

From strange tales of mysterious murders to suspected criminals hiding out to scams, duels and gambling, Opatija, a favourite seaside escape for Central Europeans at the turn of the last century, routinely filled Austrian headlines and the public's imagination in the early 20th century.

review

Review of new English translation of Grigor Vitez's AntonTon

Hailed as the father of 20th century Croatian children's literature, Grigor Vitez (1911-1966) is well known and loved in his homeland. With a new English translation of one of his classic tales AntonTon (AntunTun in Croatian), children around the world can now experience the author's delightful depiction of the strong-minded and silly AntonTon. The Grigor Vitez Award is an annual prize given to the best Croatian children's book of the year.

news

The Best of New Eastern European Literature

Have an overabundance of free time, thanks to the pandemic and lockdowns? Yearning to travel but unable to do so safely? Discover the rhythm of life and thought in multiple Eastern European countries through exciting new literature translated into English. From war-torn Ukraine to tales from Gulag inmates to the search for identity by Eastern Europeans driven away from their home countries because of the economic or political situations but still drawn back to their cultural hearths, this list offers many new worlds to explore.

panorama

More Zagreb Street Art

Explore TimeOut's gallery of fascinating and at times thought-provoking art in the great open air gallery of the streets of Zagreb.

panorama

Welcome to Zagreb's Hangover Museum

Partied too hard last night? Drop by Zagreb's Hangover Museum to feel more normal. People share their craziest hangover stories and visitors can even try on beer goggles to experience how the world looks like through drunken eyes.

panorama

Jonathan Bousfield on the Future as Imagined in 1960s Socialist Yugoslavia

How will the futuristic world of 2060 look? How far will technology have advanced, and how will those advancements affect how we live our everyday lives? These are the questions the Zagreb-based magazine Globus asked in a series of articles in 1960, when conceptualizing what advancements society would make 40 years in the future, the then far-off year of 2000. The articles used fantastical predictions about the future to highlight the technological advancements already made by the then socialist Yugoslavia. Take a trip with guide, Jonathan Bousfield, back to the future as envisioned by journalists in 1960s Yugoslavia.

panorama

Untranslatable Croatian Phrases

What’s the best way for an open-minded foreigner to get straight to the heart of another culture and get a feel for what makes people tick? Don’t just sample the local food and drink and see the major sights, perk up your ears and listen. There’s nothing that gives away the local flavor of a culture more than the common phrases people use, especially ones that have no direct translation.

Check out a quirky list of untranslatable Croatian phrases from Croatian cultural guide extraordinaire, Andrea Pisac, in the link below:

panorama

Jonathon Bousfield on the Museum of Broken Relationships

Just got out of a serious relationship and don't know what to do with all those keepsakes and mementos of your former loved one? The very popular and probably most unique museum in Zagreb, the Museum of Broken Relationships, dedicated to preserving keepsakes alongside the diverse stories of relationships gone wrong, will gladly take them. Find out how the museum got started and take an in-depth look at some of its quirkiest pieces in the link below.

panorama

Cool Things To Do in Zagreb

Zagreb is Croatia’s relaxed, charming and pedestrian-friendly capital. Check out Time Out’s definitive Zagreb guide for a diverse set of options of what to explore in the city from unusual museums to legendary flea markets and everything in between.

panorama

Jonathan Bousfield on Diocletian's Legacy in Split

Diocletian’s Palace is the main attraction in Split, the heart and soul of the city. Because of the palace, Split’s city center can be described as a living museum and it draws in the thousands of tourists that visit the city annually. But how much do we really know about the palace’s namesake who built it, the last ruler of a receding empire? Jonathan Bousfield contends that history only gives us a partial answer.

interview

The Poetry of Zagreb

Cities have served as sources of inspiration, frustration, and discovery for millennia. The subject of sonnets, stories, plays, the power centers of entire cultures, hotbeds of innovation, and the cause of wars, cities are mainstays of the present and the future with millions more people flocking to them every year.

Let the poet, Zagreb native Tomica Bajsić, take you on a lyrical tour of the city. Walk the streets conjured by his graceful words and take in the gentle beauty of the Zagreb of his childhood memories and present day observation.

panorama

You Haven't Experienced Zagreb if You Haven't Been to the Dolac Market

Dolac, the main city market, is a Zagreb institution. Selling all the fresh ingredients you need to whip up a fabulous dinner, from fruits and vegetables to fish, meat and homemade cheese and sausages, the sellers come from all over Croatia. Positioned right above the main square, the colorful market is a beacon of a simpler way of life and is just as bustling as it was a century ago.

panorama

Croatian Phrases Translated into English

Do you find phrases and sayings give personality and flair to a language? Have you ever pondered how the culture and history of a place shape the common phrases? Check out some common sayings in Croatian with their literal translations and actual meanings below.

panorama

Discover Croatia's Archaeological Secrets

Discover Croatia’s rich archaeological secrets, from the well known ancient Roman city of Salona near Split or the Neanderthal museum in Krapina to the often overlooked Andautonia Archaeological Park, just outside of Zagreb, which boasts the excavated ruins of a Roman town or the oldest continuously inhabited town in Europe, Vinkovci.

panorama

Croatian Sites on UNESCO World Heritage Tentative List

A little know fact is that Croatia, together with Spain, have the most cultural and historical heritage under the protection of UNESCO, and Croatia has the highest number of UNESCO intangible goods of any European country.

panorama

Croatian National Theatre in Zagreb

The National Theater in Zagreb, Croatia’s capital, is one of those things which always finds its way to every visitor’s busy schedule.

panorama

Zagreb's Street Art

So you're visiting Zagreb and are curious about it's underground art scene? Check out this guide to Zagreb's street art and explore all the best graffiti artists' work for yourself on your next walk through the city.

panorama

Zagreb Festivals and Cultural Events

Numerous festivals, shows and exhibitions are held annually in Zagreb. Search our what's on guide to arts & entertainment.

Authors' pages

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg