Neues

"Lit Link Festival - zu Gast in Wien"

"Lit Link Festival – zu Gast in Wien" ist ein informaler "Zusatzabend" des Literaturfestivals Lit Link, dessen offizielles Programm im Frühsommer dieses Jahres in Kroatien stattfand. Teilgenommen haben AutorInnen, erlegerInnen und LektorInnen aus Österreich, Deutschland, der Schweiz und Kroatien.
Beim zweisprachigen Programm (mit projizierten Übersetzungen) machen mit: Barbara Rieger, Nada Topić, Jovana Reisinger, Željka Horvat Čeč, Marija Dejanović, Jessica Beer, Kristine Listau, Jonas Lüscher, Marko Pogačar, Stipe Ćurković, Robert Perišić und Jӧrg Sundermeier.

Neues

Jurica Pavičić – Lesung, Brotfabrik Berlin, 12.2.

12.2.2019 | 19.30 Uhr | Neuer Salon

Auf der Berlinale 2004 wurde der Film »Die Zeugen« des Regisseurs Vinko Brešan mit dem Friedenspreis ausgezeichnet. Er basiert auf einem Roman des kroatischen Autors und Journalisten Jurica Pavičić, der auch das Drehbuch verfasste. Der Roman spielt in den 1990er Jahren, zur Zeit des Kriegs in Kroatien, und setzt sich kritisch mit den Auswüchsen des Nationalismus auseinander. Im Mittelpunkt steht eine Handvoll traumatisierter Kriegsheimkehrer, die einen serbischen Unternehmer ermorden und dessen Tochter, die Zeugin des Verbrechens wurde, kidnappen. »Die Zeugen«, veröffentlicht 1998, war Pavičićs erster Roman, der nun zur Berlinale 2019 in einer deutschsprachigen Neuauflage bei schruf & stipetic (Berlin) erscheint.

Neues

Lesung und Gespräch mit den kroatischen Dichterinnen Sonja Manojlović, Ivana Šojat und dem Dichter Delimir Rešicki

Lesung und Gespräch mit den kroatischen Dichterinnen Sonja Manojlović Zagreb | Ivana Šojat Osijek und dem Dichter Delimir Rešicki Osijek
Moderation: Alida Bremer Autorin und Übersetzerin, Split/Münster
13.12.2016 19:00
Haus für Poesie, Berlin

Neues

Im Dialog – Daša Drndić (Kroatien) und Dragan Velikić (Serbien)

Theater im Burgbachkeller, Zug
5.12.2016 20:00 Uhr
In der Reihe „Residenzen“ : Doppellesung und Gespräch (Englisch/Deutsch)
Moderation: Ilma Rakusa, Schriftstellerin, Zürich

Neues

14.11.2013 Lesung und Gespräch mit Jurica Pavičić und Robert Perišić in der Stadtbücherei Weimar

Donnerstag 14.11.2013 / 19.00 Uhr
Literaturrat Thüringen und Stadt Weimar

Stadtbücherei Weimar, Steubenstr. 1, Gewölbekeller


Moderation: Verena Nolte und Hana Stojić
Deutsche Lesung: Michael Wächter

Neues

In Agonie im Residenztheater München

"In Agonie" lautet der Titel der dreiteiligen Inszenierung, die am 1. Juni um 17 Uhr im Residenztheater Premiere feiert. Die Trilogie besteht aus den Dramen "Die Glembays", "Galizien" und "In Agonie" von Miroslav Krleža. Weitere Vorstellungen finden im Juni und Juli statt.

Neues

Die Utopie von Demokratie

Im Mai dieses Jahres wird Zagreb zu einem Zentrum für linkes Denken und linken Diskurs rund um das Thema „Die Utopie von Demokratie” werden.

Diese Veranstaltung vereinigt ein themenbezogenes Filmfestival, die internationale Konferenz „Subversive Forum“ wie auch das „Balkan-Forum“ zu der über 40 Organisationen, Gewerkschaften und Einzelpersonen zusammenkommen werden.

Das „Subversive Forum“ bringt führende Intellektuelle und AktivistInnen zusammen, unter ihnen Slavoj Žižek, Rem Koolhaas, Tariq Ali, Bernard Stiegler und viele andere.

Neues

Europawoche: Lesung mit Renato Baretic

WOCHENPOST · DIENSTAG · 16. APRIL 2013

Kroatien ist Hauptthema bis zum 23. April

Im Rahmen der Monheimer Europa-Woche, die sich noch bis zum 23. April Kroatien widmet, liest der Schriftsteller Renato Baretic am Donnerstag, 18. April, in der Bibliothek, Tempelhofer Straße 13. Beginn ist um 19 Uhr, der Eintritt frei. Renato Baretic stellt seinen Roman »Der achte Beauftragte« vor, der soeben im Berliner Dittrich-Verlag erschienen ist .

Neues

Renato Baretić liest im Rahmen der Monheimer Europawoche aus "Der achte Beauftragte"

KROATIEN KREATIV 2013

Dr. Alida Bremer; Kroatische Literaturwissenschaftlerin und Autorin, referiert über kroatische Literatur

Der Autor Herr Renato Baretić liest aus seinem im März 2013 erschienenen Roman „Der achte Beauftragte“.

Neues

Kroatien Kreativ 2013 in Düsseldorf:

LIGHTUNE.G – KONZERT UND PERFORMANCE DES KÜNSTLERDUOS BOJAN GAGIĆ & MIODRAG GLADOVIĆ

20. April 2013
Filmmuseum Düsseldorf, Schulstraße 4, 40213 Düsseldorf

Neues

Mare nostrum, Wien, 9. - 11. November 2012

Alte Schmiede / Theater Odeon, Taborstraße10,

Jurica Pavčić, Gordana Benić, Alida Bremer, Andriana Škunca, Abbas Beydoun, Mathias Énard, Aslı Erdogan, Andreas Fischer, Mario Fortunato, Joumana Haddad, Lamya Kaddor, Jan Koneffke, Davide Longo, Eyal Megged, Perikles Monioudis, Boualem Sansal,Ibrahim Abd al-Magid, Ibrahim al-Koni, Zeruya Shalev, Kaouther Tabai, Ilija Trojanow, Erhan Altan, Hartmut Fähndrich, Christine Lötscher, Aladdin Sarhan, Robert Reinagl

Berichte

Museum der zerbrochenen Beziehungen

Ein Museum in Zagreb zeigt, was von der Liebe übrig blieb.

Berichte

Lumbarda: Ein modernes Reiseziel mit antiken Wurzeln

Nur wenige Kilometer von der Stadt Korčula entfernt, am östlichen Ufer der gleichnamigen Insel, liegt das Dorf Lumbarda. Vor mehr als zweitausend Jahren war Lumbarda eine Gemeinde der griechischen Kolonie der Insel Vis.
Im Jahr 1877 entdeckten Archäologen in Lumbarda eine antike Steinschnitzerei, das als Lumbarda-Psephisma bekannt wurde.

Rezensionen

Miroslav Krležas Werk im lichte der Französischen Kritik

Bisher wurden sechs Werke Miroslav Krležas ins Französische übersetzt, und zwar: „Beisetzung in Theresienburg“ (Novellen, Edition de Minuit, in der Übersetzung von Antun Polanšćak mit einem Vorwort von Léon Pierre Quint, Paris 1956), „Die Rückkehr des Filip Latinovicz“ (Roman, herausgegeben von Calman, Lévy, in der Übersetzung von Mila Đorđević und Clara Malraux, Paris 1957), „Das Bankett von Blitwien“ (Roman, herausgegeben von Calman-Lévy, in der Übersetzung von Mauricette Beguitch, Paris 1964). „Ohne mich“ (Roman, Edition De Seuil, übersetzt von Janine Matillon, Paris 1969), „Der kroatische Gott Mars“ (Novellen, herausgegeben von Calman-Lévy, übersetzt von Janine Matillon und Antun Polansćak, Paris 1971). „Die Balladen des Petrica Kerempuch“ (Edition Presse Orientales de France, übersetzt von Janine Matillon, Paris 1975).
Sie alle haben eine warme Aufnahme gefunden. Wir bringen hier einige Auszüge aus Rezensionen (Maurice Nadeau, Léon Pierre Quint, Claude Roy, Marcel Schneider und andere), die das Werk Krležas auf jeweils verschiedene Art und Weise beleuchten.
Maurice Nadeau widmet (u. d. T. „Ein großer jugoslavischer Schriftsteller“) im „France Observateur“ vom 20. Juni 1956 eine ganze Seite dem Erscheinen der Novellensammlung „Beisetzung in Theresienburg“. Daraus einige charakteristische Passagen: Für viele wird die Novellensammlung „Beisetzung in Theresienburg“ zu einer wirklichen Offenbarung werden...

Der Text ist ursprünglich in der Literaturzeitschrift Most/The Bridge (Heft 3-4, 1979) erschienen.

Berichte

Das Bild der Deutschen in der neuen kroatischen Literatur

Modernisierer, Kollaborateure, Faschisten: Die Geschichte und die Wahrnehmung der Balkandeutschen ist vielfältig und bis heute mit Tabus belegt. In den letzten Jahren sind sie jedoch zum Thema der kroatischen Literatur geworden.

Von Martin Sander und Ksenija Cvetković-Sander / Deutschlandfunk kultur

Berichte

Was willst du in Senj, Thilo?

"Und du willst nach Senj, Thilo?“

Ja. Ich wollte trotz des touristischen Überangebot Kroatiens jene Stadt sehen, in die der von den Nazis verfolgte Kurt Held und seine Frau Lisa Tetzner 1940 kamen und Inspiration zum Verfassen der „Roten Zora“ erhielten.

Authors' pages

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink mk zg