proza

Anja Tomljenović: Ne misliš valjda ozbiljno

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" - ŠIRI IZBOR 2020.

Anja Tomljenović (1992.) magistrica je povijesti umjetnosti i kroatistike na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Njezini tekstovi objavljeni su na različitim portalima (Booksa.hr, Kulturpunkt, Ziher.hr i drugi). Nedavno je počela pisati kratke priče za koje je zasad dobila dva priznanja: jedna je osvojila drugu nagradu na međunarodnom natječaju A Sea of Words 2020, druga je uvrštena u najbolje priče 21. natječaja za kratku priču Književnog kruga Karlovac.



 

 Ne misliš valjda ozbiljno

 

– Bila sam na Hvaru kad su snimali film, joj, kako se zove, glumi Rade Šerbedžija… – Odjednom je njezinu rečenicu prekinuo bariton s jednim nepotrebnim naravno, da bi potom nastavila – E da, Ribanje i ribarsko prigovaranje. Mogli bismo tako nešto ubaciti, to ćemo mu predložiti, da, djeci treba puštati više filmova!

Krešo je iza vrata ulovio komadić razgovora u kojemu je žena u riječi ribanje stavila dugouzlazni naglasak na i, što mu je izribalo uho u čamcu čekaonice. Prijavio se na natječaj Ministarstva kulture i pozvali su ga u mailu, kažu, svidio nam se Vaš projekt i želimo pomoći u njegovim poboljšanjima. O čemu se točno radi, nije imao pojma, tako da je došao sa znatiželjnim špirijusom u gaćama. Zakleo bi se da će se uskoro susreti s ljudima koji se nikad nisu zamarali vječnim pitanjem o nemogućnosti čitanja svih knjiga na svijetu. No sad je već stigao, previše je platio parking za svoju Vandu i ne preostaje mu ništa drugo doli prepustiti se struji razgovora.

– Dobar dan, dobro došli gospodine Kajiniću, slobodno sjednite. – obrati mu se žena koja je netom doživjela melodramatsko prosvjetljenje kako djeci treba puštati filmove. U svijetloplavom kostimiću i uredno začešljanoj punđi, djelovala je kao tip osobe koji se svemu veseli. Sretnica.

– Dobar dan. – malo se suspregnuo od fizičkog kontakta, nije bio siguran smije li pružiti ruku, iako ju je dezinficirao prije ulaska. Od njih troje za tamnosmeđim bidermajer stolom usred prevelike prostorije, nitko nije uzvratio gestu. Stavivši ruku u džep, Krešo je napipao rupicu u hlačama kroz koju je provukao mali prst i sjeo na stolicu. Žena je sjedila uokvirena dvojicom masnih frajera koji su, škiljeći, tapkali debelim prstima po ekranu mobitela. Uz nju, izgledali su poput riječi kontinentan. Isprva misliš da je poznaješ, tu riječ, logično, odnosi se na kontinent. Zatim posumnjaš u svoja semantička znanja jer shvatiš da nikada nisi čuo za takav pridjev. Stvari se kompliciraju jer si imao peticu i iz geografije i hrvatskog, potom te preplavi sram zbog neodgovornog neznanja pa poskrivećki guglaš u tihom očajanju. Naposljetku, otkriješ dva značenja, onaj koji je uzdržljiv, umjeren (posebno prema strastima ili hirovima) i koji može kontrolirati fiziološke funkcije. Obojica su odavala baš takav dojam, kao da u životu nisu bili u zahodu.

– Prijeđimo na stvar. Vidimo u Vašem projektu izraziti potencijal. Zadovoljni smo nekim idejama. Međutim, neke dijelove mislimo da bi bilo dobro izmijeniti… – započela je žena u kostimiću – Recimo, morat ćemo smanjiti broj sudionika. Znate, sve zbog mjera prevencije. Protiv korone, dakako. Možda je najbolje maknuti socijalno ugrožene skupine, kao što su stariji ljudi i djeca.

– Ne razumijem, performans je zamišljen na otvorenom. Stariji idu na mise i djeca su krenula u školu. – Nije mu bilo jasno kako se ljudi pred njim usude govoriti o kulturi, a vjerojatno ne znaju da iza sebe na zidu imaju lažnog Murtića, što bi trebao potvrditi svaki bolji student povijesti umjetnosti. Smiješno.

– Osim toga, inspirirao sam se projektom Andreje Kulunčić O stanju nacije… – Kad bi barem uspio dovršiti.

– Znate, mislimo da ipak tražite previše interakcije. Na misi je svećenik na oltaru i u školi je učitelj za katedrom, udaljenost je primjerena. Zdravlje naših građana nam je najbitnije.

Argument nije imao apsolutno nikakvog smisla. Razmišljao je, kad bi morao izgraditi kolektivnu biblioteku s tim ljudima, ma pretjeruje, kad bi svatko od njih četvero izabrao omiljene knjige, kako bi izgledala zajednička polica. Oni bi vjerojatno forsirali Priče iz davnine, dok je Krešo smatrao da knjiga nije za desetogodišnje slinavce. Njemu su priče hrvatskog Andersena upropastile koncept vatre, otvorenog kamina, zmije, pilića, žene, šume, ribara, zore, mora, istine, proplanka, Sunca, djevera te kraće prigodnice u rimi bilo koje vrste. Postao je Cole Sear izoštrenog njuha za foklorne motive. Čak je predvidio lektiru o kmetu divovske veličine koji živi u okolici Motovuna i taj dan nije došao u školu. Uvjerio se da će ovo biti delikatna promjenica, slična onoj u tekstu Očenaša. Umjesto ne dovedi nas u napast, govori se ne napusti nas u napasti. Realno govoreći, svi će ionako moliti po svom, iz navike. Ili možda ide ne prepusti se napasti? Odlučio je kimnuti glavom i prijeći preko zdravlja građana. Amen.

– Ajmo 'vako, radili bi na de-cen-tra-li-za-ci-ji – javio se debeljuškasti, zašto je odabrao ovu priliku za vježbanje slovkanja, Kreši nije bilo jasno – umjetnosti u Hrvatskoj pa kažete da predstava putuje po manjim gradovima. Ne mislite da bi bilo jednostavnije, da kažem, dostupnije, da je sve u Zagrebu? Recimo na trgu, da privučemo turiste.

– Na trgu? Ali imam jako dobre suradnike diljem Hrvatske, profesionalne i predane ljude. Nekako se gubi poanta... Mislim, možda bismo mogli preoblikovati ideju tako da se ožive neki zapostavljeni dijelovi grada.

– Čuj rođo, kome se da vozit' do neke zabiti. Nadam se da ne trebam dalje objašnjavat', vidim da si pametan dečko, imaš fakultet. Reci, oženjen si?

– Da, friško oženjen. – Zatekla ga je maestralna promjena tona. Iskreno, nije mislio da će pronaći svoju Galateu. Međutim, dogodilo se. Marija je voljela ljetne haljine i uvijek kad bi prekrižila noge, erotično bi otkrila jedno koljeno o kojemu nije prestajao razmišljati mjesecima, postavila ga je tako da ga je želio pročitati od kvadricepsa do goljenične kosti. Njezini sa sela gunđali su jer jedinica miljenica ide za kvaziumjetnika. Htio se dokazati svojti još otkad se preznojio jednog srpanjskog popodneva. Govorili su mu da može recitirati pjesnika po želji dok zabija motiku u tvrdu zemlju. Od sramote je poluglasno recitirao Ujevića, šešir nam se diže sam vrh budne glave. Jednom davno čuo je tezu kako su automobili uništili šešire. Eto, jednostavan primjer prilagodbe. Krovovi automobila postajali su sve niži i bilo je nepraktično nositi šešir unutra, pogotovo ženama. Tko je mogao zamisliti da ekstravagantni šeširi više ne idu uz kostimiće? Vidiš, počeo je razmišljati o tome zašto nam još uvijek očna kapilara zatitra kad vidimo nekoga da nosi šešir na ulici. Drugačije je sa sportskim šiltericama. Dobro, u ovoj situaciji samo mora neznatno smanjiti obod svog šešira, još uvijek ništa strašno. 

– Pa to je divno, čestitam. – Nije zvučalo iskreno. – A djeca?

– Nemamo ih još. Voljeli bismo djevojčicu. – sam je sebe začudio nepatvorenim odgovorom.

– Da, vjerujem da zato još nisi dobro razmislio o tome što ih i kako učiti. Recimo, radionica restauracije starih fotografija. Mislimo da nema potrebe pričat' o tome gdje su bili čiji očevi i didovi. Još ako su...

– Joj, nemoj ni izgovoriti tu riječ! – Žena se prekrstila u sebi. Je, vidio si joj u očima. Vjerojatno bi liznula i malo svete vodice da ju je imala uza se. Zašto su djeca odjedanput toliki problem?

– Da, kao da nam treba još zagrebačkih Hercegovaca – Krešo se nasmijao jer je pokušao baciti foru. Jedino što je bacio publici bez smisla za humor jest vlastiti obraz pod noge. Čak ni od kostimića nije zaslužio smiješak. Oni preziru loše dosjetke i crvenu boju. Međutim, Krešo je čvrsto vjerovao da djecu treba upoznati s različitim primjerima kako bi stekla svoje uzore. Tko zna, možda bi njegova mlađa sestra odlučila postati spisateljicom, samo da se netko domislio motiviranju u maloj sredini kako bi se rascvjetao njezin talent. Danas je kopivrajter u nastajanju. Nakon pokojeg izmijenjenog pogleda, Krešo se odlučio i dalje plaho boriti protiv vjetrenjača.

– Da, shvaćam što želite reći, ma čitavu stvar sam nekako zamišljao u frljićevskoj energiji...

 – Nećemo zbunjivat' djecu. Bolje da idu u prirodu pa slikaju vani.

– To je divno! – oduševi se kostimić plemenitom idejom dragog kolege – Majke mogu staviti crteže cvijeća u kuhinju. Joj, kako bi to bilo lijepo! Još s flomićima! – Krešu su obuzeli blagi žmarci kada joj je dijagnosticirao bolest doslovnog iščitavanja teksta. Ona je tip osobe koji bi svoju životnu poetiku gradila na ozbiljnom čitanju Biblije.

– Šta misliš, kol'ko bi mogli naplaćivat' ulaz? – okrene se rođo jedinoj normalnoj sugovornici.

– Kako mislite, naplaćivao bi se ulaz? Gdje? – Krešo se zbunjeno upleo srnećim pogledom.

– U kućice na Adventu, logično! Gledaj, moramo osigurat' da nam dođe što više turista. Naravno, ponuda mora biti cjelokupna, malo kulture, malo kobasa i kuvanog vina. Smisli nešto na tu temu.

– Daaa, jedva čekam Božić!

Nastala je mrvicu preduga tišina nakon što mu se zavrtjelo u glavi od pomisli na plastično smrdljive kobase. Sada će im reći što ih slijedi, dosta je šutio, kakve adventske kućice, valjda on piše teatar, mora im nešto reći, ovo je gore nego u Becketta. U dahu se zaustavi jer ga kostimić iznenada prekine u pažljivom slaganju pobune.

– Ako pristanete na neke izmjene u projektu, mogli bismo Vam povećati budžet. Gledajte, vjerujem da imate neke ambicije. Ovo Vam je idealna odskočna daska. Joj, ne mislite li kako je ovdje suh zrak? – otpila je morževsku količinu vode iz premalene čaše.

Prije nekoliko godina sigurno ne bi ozbiljno razmotrio potonje riječi. Tijekom studija je vjerovao u slobodu, zanos i umjetnost te pisanje scenarija u tramvaju, na plaži i u krevetu. Danas se samo pokušavao održati iznad površine vode odrastanja dok je tonuo sve dublje. Uostalom, zašto bi se on trebao tebi pravdati? Situacija u kulturi poslije korone još je apsurdnija i ti se mrgodi koliko god hoćeš. Naglavačke se postavi na kamen, kist, kameru, ako uopće imaš na što.

– Pare bi ti mogli isplatit' vrlo skoro, bliže se izbori... Ajde, ne boj se, nećemo te izradit'. – obliznuo se drugi harlekin koji je dosad šutio.

Ne, bilo bi prejednostavno Krešu Kajinića nazvati Kičmanovićem. Ne, bilo bi licemjerno reći da je zagazio u mulj do koljena isključivo zbog Marije koja je danonoćno dizala kutije svojim bijelim rukama u skladištu na gradskoj periferiji. Ne, čak to nije učinio zbog svoje buduće curice i njezinih sati streličarstva jer je sanjao o tome da se bavi odvažnim sportom. Dok je svoju nerođenu kćer odlučio poticati na emancipaciju, nije si htio priznati da je zaboravio značenje te riječi. Ako ikad sazna za ovaj slučaj, ne bi je krivio da mu poželi odapeti strijelu u glavu. U pitanju je ponajviše igra crvljivog ega, tako da kad idući put bude s kolegama umjetnicima u nekoj zapušenoj birtiji, uz poderanu rupicu na hlačama može razgovarati o važnosti umjetnosti za društvene promjene. Svi oni često krše umjetničku zakletvu grupe Zemlja. Nema ničega djelotvornijeg za širu javnost do ubrizganog novca u krv umjetnika. Za cirkulaciju inkluzije i, dakako, kreativni dijalog. Nevin pristup čitanju života ionako je nemoguć jer je svima vid zamagljen tuđim glasovima u vlastitim glavama. Može li se roman Dostojevskog razumjeti bez Bahtinove polifoničnosti? Krešo više nije znao pričinja li mu se ili odjednom zaista ispred sebe vidi murtićevske konture i boje.

– Što kažete da, recimo, u adventskim kućicama organiziramo besplatne projekcije filmova za djecu? – nepotrebno je izoštrio prirodni tenor. Nakon tog trenutka, Krešo Kajinić će idući prosvjed Dosta je rezova, kao i svaki nakon njega, morati propustiti.

 

 

 

 

 

 

 

o nama

Natječaj nagrade ''Kritična masa'' (8. izdanje) - uži izbor

Nakon šireg izbora slijedi uži izbor osmog izdanja nagrade ''Kritična masa'' za mlade prozne autorice i autore. Pročitajte tko su finalisti.

proza

Lea Čorak: Zeleni manifest mladosti protiv hipokrita ili kako je počelo spašavanje svijeta u mojoj staji

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR (8. izdanje)

Lea Čorak (Zagreb, 1997.) završila je diplomski studij međunarodnih odnosa i diplomacije u Zagrebu. Autorica je zbirke pjesama Šetnja šarenilom, za koju je 2021. primila nagradu "Milivoj Cvetnić" Društva prijatelja knjige Hrvatske Kostajnice, kao i putopisa O bogovima, ljudima i moru; putovanje Grčkom, koji je iste godine nagrađen na regionalnom natječaju "Spasimo putopis." Dobitnica je nagrade "Metafora" (2021.) te međunarodne nagrade "Lapis Histriae" (2022.) za kratku prozu. 2024. godine dodijeljena joj je nagrada "Zdravko Pucak" za pjesnički rukopis Skrletna samsara. Njezina poezija i kratka proza objavljivane su u književnim časopisima te uvrštene u uži izbor više književnih natječaja. Živi i radi u Zagrebu.

proza

Robert Aralica: Akteri za kugu

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR (8. izdanje)

Robert Aralica (Šibenik, 1997.) studij hrvatskoga te engleskoga jezika i književnosti diplomirao je na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Splitu. U slobodno vrijeme bavi se pisanjem proze i produkcijom elektroničke glazbe. Svoje radove objavljivao je u studentskim časopisima Humanist i The Split Mind. Kriminalističkom pričom Natkrovlje od čempresa osvojio je prvo mjesto na natječaju Kristalna pepeljara (2022.). Također, ušao je u uži izbor natječaja Kritična masa i Pišem ti priču (2024.) te Prozak (2025.). Trenutno je zaposlen kao nastavnik hrvatskoga jezika.

proza

Rea Kurtović: Obitelji i proturječja

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR (8. izdanje)

Rea Kurtović (Zagreb, 2000.) pohađa dvopredmetni studij talijanistike i lingvistike na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Stekla je naziv sveučilišne prvostupnice, a trenutno piše diplomske radove. Tijekom studiranja je sudjelovala na Erasmus+ studentskoj razmjeni u sklopu koje je jedan semestar provela studirajući na Univerzitetu u Padovi. Prethodno je završila jezični smjer Gimnazije Lucijana Vranjanina, gdje je pisala za školski časopis Vranec. Uživa u pisanju od ranog djetinjstva pa je tako u 5. razredu osnovne škole osvojila 3. mjesto na književnom natječaju Gradske knjižnice Velika Gorica Pišem ti pismo. Osim kratkih priča, piše i poeziju, a u slobodno vrijeme se bavi sportom i plesom.

proza

Ana Predan: Neke su stvari neobjašnjivo plave

NAGRADA "KRITIČNA MASA" (7. izdanje) - NAGRAĐENA PRIČA

Ana Predan (Pula, 1996.) odrasla je u Vodnjanu. U šestoj godini počinje svirati violinu, a u šesnaestoj pjevati jazz. Po završetku srednje škole seli u Ljubljanu gdje studira međunarodne odnose, a onda u Trst gdje upisuje jazz pjevanje pri tršćanskom konzervatoriju na kojem je diplomirala ove godine s temom radništva u glazbi Istre. U toku studiranja putuje u Estoniju gdje godinu dana provodi na Erasmus+ studentskoj razmjeni. Tada sudjeluje na mnogo vrijednih i važnih projekata, i radi s umjetnicima i prijateljima, a počinje se i odmicati od jazza, te otkriva eksperimentalnu i improviziranu glazbu, te se počinje zanimati za druge, vizualne medije, osobito film. Trenutno živi u Puli, gdje piše za Radio Rojc i predaje violinu u Glazbenoj školi Ivana Matetića-Ronjgova. Piše oduvijek i često, najčešće sebi.

proza

Eva Simčić: Maksimalizam.

NAGRADA "SEDMICA & KRITIČNA MASA" 6. IZDANJE - NAGRAĐENA PRIČA

Eva Simčić (Rijeka, 1990.) do sada je kraću prozu objavljivala na stranicama Gradske knjižnice Rijeka, na blogu i Facebook stranici Čovjek-Časopis, Reviji Razpotja i na stranici Air Beletrina. Trenutno živi i radi u Oslu gdje dovršava doktorat iz postjugoslavenske književnosti i kulture.

poezija

Jyrki K. Ihalainen: Izbor iz poezije

Jyrki K. Ihalainen (r. 1957.) finski je pisac, prevoditelj i izdavač. Od 1978. Ihalainen je objavio 34 zbirke poezije na finskom, engleskom i danskom. Njegova prva zbirka poezije, Flesh & Night , objavljena u Christianiji 1978. JK Ihalainen posjeduje izdavačku kuću Palladium Kirjat u sklopu koje sam izrađuje svoje knjige od početka do kraja: piše ih ili prevodi, djeluje kao njihov izdavač, tiska ih u svojoj tiskari u Siuronkoskom i vodi njihovu prodaju. Ihalainenova djela ilustrirali su poznati umjetnici, uključujući Williama S. Burroughsa , Outi Heiskanen i Maritu Liulia. Ihalainen je dobio niz uglednih nagrada u Finskoj: Nuoren Voiman Liito 1995., nagradu za umjetnost Pirkanmaa 1998., nagradu Eino Leino 2010. Od 2003. Ihalainen je umjetnički direktor Anniki Poetry Festivala koji se odvija u Tampereu. Ihalainenova najnovija zbirka pjesama je "Sytykkei", objavljena 2016 . Bavi se i izvođenjem poezije; bio je, između ostalog, gost na albumu Loppuasukas finskog rap izvođača Asa 2008., gdje izvodi tekst pjesme "Alkuasukas".

poezija

Maja Marchig: Izbor iz poezije

Maja Marchig (Rijeka, 1973.) živi u Zagrebu gdje radi kao računovođa. Piše poeziju i kratke priče. Polaznica je više radionica pisanja poezije i proze. Objavljivala je u brojnim časopisima u regiji kao što su Strane, Fantom slobode, Tema i Poezija. Članica literarne organizacije ZLO. Nekoliko puta je bila finalistica hrvatskih i regionalnih književnih natječaja (Natječaja za kratku priču FEKPa 2015., Međunarodnog konkursa za kratku priču “Vranac” 2015., Nagrade Post scriptum za književnost na društvenim mrežama 2019. i 2020. godine). Njena kratka priča “Terapija” osvojila je drugu nagradu na natječaju KROMOmetaFORA2020. 2022. godine objavila je zbirku pjesama Spavajte u čarapama uz potporu za poticanje književnog stvaralaštva Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske u biblioteci Poezija Hrvatskog društva pisaca.

poezija

Juha Kulmala: Izbor iz poezije

Juha Kulmala (r. 1962.) finski je pjesnik koji živi u Turkuu. Njegova zbirka "Pompeijin iloiset päivät" ("Veseli dani Pompeja") dobila je nacionalnu pjesničku nagradu Dancing Bear 2014. koju dodjeljuje finska javna radiotelevizija Yle. A njegova zbirka "Emme ole dodo" ("Mi nismo Dodo") nagrađena je nacionalnom nagradom Jarkko Laine 2011. Kulmalina poezija ukorijenjena je u beatu, nadrealizmu i ekspresionizmu i često se koristi uvrnutim, lakonskim humorom. Pjesme su mu prevedene na više jezika. Nastupao je na mnogim festivalima i klubovima, npr. u Engleskoj, Njemačkoj, Rusiji, Estoniji i Turskoj, ponekad s glazbenicima ili drugim umjetnicima. Također je predsjednik festivala Tjedan poezije u Turkuu.

proza

Robert Aralica: Gugutka

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR

Robert Aralica (Šibenik, 1997.) studij hrvatskoga i engleskoga jezika i književnosti završava 2020. godine na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Splitu. U slobodno vrijeme bavi se pisanjem proze i produkcijom elektroničke glazbe. Svoje literarne radove objavljivao je u studentskim časopisima Humanist i The Split Mind. 2022. kriminalističkom pričom Natkrovlje od čempresa osvojio je prvo mjesto na natječaju Kristalna pepeljara. Trenutno je zaposlen u II. i V. splitskoj gimnaziji kao nastavnik hrvatskoga jezika.

proza

Iva Esterajher: Priče

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR

Iva Esterajher (Ljubljana, 1988.) živi i radi u Zagrebu. Diplomirala je politologiju na Fakultetu političkih znanosti. Aktivno se bavi likovnom umjetnošću (crtanje, slikarstvo, grafički rad), fotografijom, kreativnim pisanjem te pisanjem filmskih i glazbenih recenzija. Kratke priče i poezija objavljene su joj u književnim časopisima i na portalima (Urbani vračevi, UBIQ, Astronaut, Strane, NEMA, Afirmator) te je sudjelovala na nekoliko književnih natječaja i manifestacija (Večernji list, Arteist, FantaSTikon, Pamela festival i dr.).

proza

Luca Kozina: Na vjetru lete zmajevi

NAGRADA "KRITIČNA MASA" - UŽI IZBOR

Luca Kozina (Split, 1990.) piše prozu, poeziju i književne kritike. Dobitnica je nagrade Prozak u sklopu koje je 2021. objavljena zbirka priča Važno je imati hobi. Zbirka je ušla u uži izbor nagrade Edo Budiša. Dobitnica je nagrada za poeziju Mak Dizdar i Pisanje na Tanane izdavačke kuće Kontrast u kategoriji Priroda. Dobitnica je nagrade Ulaznica za poeziju. Od 2016. piše književne kritike za portal Booksu. Članica je splitske udruge Pisci za pisce. Zajedno s Ružicom Gašperov i Sarom Kopeczky autorica je knjige Priručnica - od ideje do priče (2023).

Stranice autora

Književna Republika Relations PRAVOnaPROFESIJU LitLink zg